Родной язык в семье и школе
Публичные слушания на тему: "О проекте закона КБР "Об образовании" прошли в Парламенте республики. Перед началом слушаний председатель Комитета Парламента КБР по образованию и науке Муаед Дадов выступая перед журналистами отметил, что решение о проведении слушаний было принято с учетом социальной значимости данного закона для всех жителей республики и общественного резонанса.
Председатель Парламента КБР Ануар Чеченов открывая заседание сообщил, что в слушаниях принимают участие депутаты, руководители заинтересованных министерств и ведомств, члены Общественной палаты КБР, представители педагогического сообщества и общественных организаций.
Проект закона разработан в связи с вступлением в законную силу с 1 сентября 2013 года Федерального закона от 29 декабря 2012 года №273-Ф3 "Об образовании в Российской Федерации". Текст законопроекта был размещен на портале Правительства КБР и официальном сайте Министерства образования и науки КБР в августе 2013 года, и все желающие имели возможность с ним ознакомиться и направить свои замечания и предложения на сайт. Глава республики внес законопроект в Парламент в декабре.
К первому чтению поступило 88 поправок, которые были рассмотрены на расширенном заседании Комитета по образованию и науке с участием всех авторов, и 82 из них рекомендовано принять.
"Хотелось бы больше дискуссий, мнений, чтобы правильно сориентироваться. Надеюсь, у нас пойдет здоровый, конструктивный диалог. Нужны конкретные предложения", - обратился Ануар Чеченов к участникам слушаний, и для ведения слушаний предоставил слово заместителю председателя Парламента КБР Татьяне Саенко.
С докладом выступила и.о. министра образования и науки КБР Нина Емузова. Она подчеркнула важность сохранения единого образовательного пространства страны и необходимость рассматривать региональный закон в тесном взаимодействии с федеральным: "Региональный компонент расширяет и дополняет нормы федерального закона с учетом специфики региона". Отметила, что закон направлен на достижение соответствующего современным требованиям и запросам общества качества образования и носит четкую социальную направленность. Впервые, как и в федеральном законе, закрепляется уровень заработной платы педагогических работников не ниже средней по республике и меры социальной поддержки обучающихся. Приоритет отдается инклюзивному образованию, обучению детей с ограниченными возможностями в общеобразовательных организациях. Повышен статус национальных языков - они переведены из регионального компонента образования в федеральный.
Заместитель председателя Общественной палаты КБР Людмила Федченко предложила сохранить в законе норму об обязательности изучения в общеобразовательных организациях, в которых обучение ведется на русском языке, кабардинского и/или балкарского языка, и выразила надежду, что "новое руководство все сделает, чтобы ситуация с изучением родных языков улучшилась". Заметила, что в проекте закона пока отсутствует статья об обеспечении учащихся учебниками. Указала на необходимость законодательно закрепить особенности деятельности организаций, развивающих индивидуальные способности особо одаренных детей. Сказала, что считает нерациональным в связи с принятием нового закона об образовании признавать утратившим силу "Закон об экологическом образовании и просвещении", который надо реализовать, а не отменять.
Заместитель председателя Движения координационного Совета адыгских общественных объединений КБР, член Общественной палаты КБР Муаед Чеченов также высказался за законодательное закрепление обязательности изучения кабардинского и балкарского языков: "Если не организуем должным образом их изучение, языки исчезнут, чего нельзя допустить. Предоставляемое федеральным законом право надо использовать, и записать — в Кабардино-Балкарии обеспечивается право на получение образования на государственных языках республики. До седьмого класса включительно".
Председатель Совета Кабардино-Балкарской республиканской общественной организации балкарского народа "Алан" Суфиян Беппаев говорил о формальности ЕГЭ, не в полной мере раскрывающего знания ученика, особенно по гуманитарным предметам. В вопросе изучения национальных языков, по его мнению, существенно недорабатывает семья: "С младшего возраста дети дома в основном говорят параллельно на двух языках, а некоторые только на русском, и совсем не знают родного. Не надо обвинять закон или преподавателей, мы должны начинать с себя, с семьи".
Не согласился с предложением обучать школьников до 7 класса на родном языке и председатель общества русской истории и культуры "Вече" Анатолий Канунников: "После 7-го переучивать? Думаю, лучше наравне, не ущемляя преподавания на родных языках в младших классах, вводить преподавание на русском языке". Он предложил прислушаться и к мнению жителей районов, родителей решая, на каком уровне, до какого класса необходимо изучение кабардинского и балкарского языков.
"Давайте исходить из реалий. В семьях дети прикованы к компьютеру, смотрят телевизор. Школьники плохо владеют родными языками. Конечно, должен быть принцип добровольности, но предлагаю ввести обязательность изучения как минимум с первого по 4-ый класс всех общеобразовательных предметов на родном языке", - сказал ведущий научный сотрудник Центра социально-политических исследований КБНЦ РАН Анзор Кушхабиев.
"Нам трудно будет перевести термины, к тому же, видела нежелание родителей обучать детей на родных языках, - продолжила обсуждение руководитель управления образования администрации Баксанского района Тамара Абрегова. - Я патриот, очень люблю родной язык, но знание русского много значит в наше время, а знание родного языка зависит, прежде всего, от семьи".
Представители нескольких общественных организаций выступили в поддержку обязательного изучения национальных языков.
Муаед Дадов, подводя итоги слушаний, сказал:
- Все мы прекрасно понимаем, что сохранение родного языка является нашей первостепенной задачей. Нет языка нет этноса. Сегодня, основная дискуссия развернулась, как мы и ожидали, вокруг роли и места родных языков в образовательном процессе. Были высказаны два мнения: первое предусматривает обязательное изучение в общеобразовательных организациях где обучение ведется на русском языке одного из государственных языков КБР (кабардинского и/или балкарского по выбору) для всех обучающихся. Второе - отличается от первого тем, что изучение одного из государственных языков является обязательным для носителей языка. Обе поправки будут обязательно рассмотрены на Комитете и учтены при принятии закона.
Что касается возможности обучения на родном языке в дошкольных учреждениях и в начальных классах, о чем говорили сегодня представители общественных организаций, такое право предусмотрено Федеральным законом, но учитывая сегодняшнее обсуждение Комитет готов рассмотреть соответствующую поправку".
По результатам публичных слушаний рекомендовано Комитету по образованию и науке обобщить поступившие замечания и предложения к проекту закона КБР "Об образовании" и внести его на рассмотрение Парламента Кабардино-Балкарской Республики во втором чтении. Министерству образования и науки КБР - после принятия закона в окончательной редакции обеспечить разработку подзаконных актов и реализацию его положений, совместно с муниципальными органами управления образованием привести уставы образовательных организаций республики в соответствие с законодательством РФ и КБР к 1 января 2016 года.
Наталья Белых
назад